1 00:03:00,340 --> 00:03:02,040 ඌ මගේ. 2 00:03:03,940 --> 00:03:06,070 හරි, ඒත් මමයි ඌව මුලින් දැක්කේ මෝඩයෝ. 3 00:03:10,310 --> 00:03:12,510 අනේ අම්මපා ඒ මුවා මගේ. 4 00:03:12,550 --> 00:03:14,880 අනික ඔය මෝඩ ජෝඩුව අවසරයකින් තොරවයි මෙහාට ඇවිත් තියෙන්නේ. 5 00:03:14,920 --> 00:03:16,280 අයියෝ යාලුවා. 6 00:03:16,320 --> 00:03:17,950 ඔයාගෙන් ටිකට් අරගෙනද අපි එන්න ඕනේ. 7 00:03:17,990 --> 00:03:19,290 මේක සත්තු වත්තක් එහෙම නෙමෙයිනේ. 8 00:03:19,320 --> 00:03:20,920 ඔව්, ඒක තමයි හේතුව. 9 00:03:20,950 --> 00:03:22,860 මේක අභය භූමියක්, මෝඩ බූරුවෝ. 10 00:03:22,890 --> 00:03:24,290 දැන් තමුන්ලගේ තුවක්කු බිමින් තියනවා. 11 00:03:24,330 --> 00:03:25,490 හරි. 12 00:03:27,060 --> 00:03:30,300 වැඩකට නැති ගස් වැද්දෙක් කඩා පැනලා අපේ ආතක් කුඩු කරා. 13 00:03:30,330 --> 00:03:32,070 කවුද දන්නේ? 14 00:03:32,100 --> 00:03:33,300 මිනිස්සු හරි වෙනස්. 15 00:03:34,570 --> 00:03:36,140 නෑ වෙනස් නෑ. 16 00:03:47,910 --> 00:03:49,950 ඔයාලගේ තුවක්කු පස්සේ ඇවිල්ලා අරගෙන යන්න පුලුවන්. 17 00:03:49,980 --> 00:03:51,790 ආපහු මේ පැත්තේ පේන්න ඉදලා අහු වෙන්න එපා හරිද? 18 00:04:16,040 --> 00:04:18,510 මට හිතෙනවා ඔය කොලුවෝ දෙන්නා පොඩි උදව්වක් දෙයි කියලා? 19 00:04:34,040 --> 00:04:34,250 ප 20 00:04:34,250 --> 00:04:34,450 පර 21 00:04:34,450 --> 00:04:34,660 පරි 22 00:04:34,660 --> 00:04:34,860 පරිව 23 00:04:34,860 --> 00:04:35,070 පරිවර 24 00:04:35,070 --> 00:04:35,270 පරිවර් 25 00:04:35,270 --> 00:04:35,480 පරිවර්ත 26 00:04:35,480 --> 00:04:35,680 පරිවර්තන 27 00:04:35,680 --> 00:04:35,890 පරිවර්තනය 28 00:04:35,890 --> 00:04:36,090 පරිවර්තනය 29 00:04:36,090 --> 00:04:36,300 පරිවර්තනය හ 30 00:04:36,300 --> 00:04:36,500 පරිවර්තනය හා 31 00:04:36,500 --> 00:04:36,710 පරිවර්තනය හා 32 00:04:36,710 --> 00:04:36,910 පරිවර්තනය හා උ 33 00:04:36,910 --> 00:04:37,120 පරිවර්තනය හා උප 34 00:04:37,120 --> 00:04:37,320 පරිවර්තනය හා උපස 35 00:04:37,320 --> 00:04:37,520 පරිවර්තනය හා උපසි 36 00:04:37,530 --> 00:04:37,730 පරිවර්තනය හා උපසිර 37 00:04:37,730 --> 00:04:37,930 පරිවර්තනය හා උපසිරැ 38 00:04:37,940 --> 00:04:38,140 පරිවර්තනය හා උපසිරැස 39 00:04:38,140 --> 00:04:38,340 පරිවර්තනය හා උපසිරැසි 40 00:04:38,350 --> 00:04:38,550 පරිවර්තනය හා උපසිරැසි 41 00:04:38,550 --> 00:04:38,750 පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ග 42 00:04:38,750 --> 00:04:38,960 පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැ 43 00:04:38,960 --> 00:04:39,160 පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන 44 00:04:39,160 --> 00:04:39,370 පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන් 45 00:04:39,370 --> 00:04:39,570 පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්ව 46 00:04:39,570 --> 00:04:39,780 පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වී 47 00:04:39,780 --> 00:04:39,980 පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම 48 00:04:39,980 --> 00:04:40,190 පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම 49 00:04:40,190 --> 00:04:40,390 පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම 50 00:04:40,390 --> 00:04:40,600 පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම අ 51 00:04:40,600 --> 00:04:40,800 පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම අබ 52 00:04:40,800 --> 00:04:41,010 පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම අබි 53 00:04:41,010 --> 00:04:41,210 පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම අබිෂ 54 00:04:41,210 --> 00:04:41,420 පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම අබිෂ් 55 00:04:41,420 --> 00:04:41,620 පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම අබිෂ් 56 00:04:41,620 --> 00:04:41,830 පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම අබිෂ් ධ 57 00:04:41,830 --> 00:04:42,030 පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම අබිෂ් ධන 58 00:04:42,030 --> 00:04:42,240 පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම අබිෂ් ධනං 59 00:04:42,240 --> 00:04:42,440 පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම අබිෂ් ධනංජ 60 00:04:42,440 --> 00:04:42,650 පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම අබිෂ් ධනංජය 61 00:04:42,740 --> 00:04:49,650 පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම අබිෂ් ධනංජය (RJD) 62 00:04:49,850 --> 00:04:58,740 zoom.lk උපසිරැසි අංශයේ උපසිරැසි ගැන්විමක් 63 00:05:08,060 --> 00:05:09,330 හේයි, තෝර්. 64 00:05:12,330 --> 00:05:14,340 ඔයාට කොහොමද? ඔයාට මහංසීද? 65 00:05:20,310 --> 00:05:22,180 වෙන මොනවා හරි දැක්කද? 66 00:05:28,380 --> 00:05:30,490 ඔයාට බඩගිනි හැදිලා එහෙම නේද? 67 00:06:12,230 --> 00:06:13,630 මේ පාර එයාව කොහේ ඉදලද හම්බවුනේ? 68 00:06:13,660 --> 00:06:15,160 කර්මාන්තශාලාවේ ඉදලා. 69 00:06:15,200 --> 00:06:18,000 ඔයා හැම පැත්තකින්ම කරදර වලින් මිරිකිලා ඉන්නේ, ඇලිස්. 70 00:06:18,030 --> 00:06:22,400 එතන සුද්ද කරලා දාන්න හැදුවත්, ඒත්... අපිට ඒක කරන්න බැරි උනා, මං හිතන්නේ. 71 00:06:22,440 --> 00:06:25,010 එයාගේ අගේ ලේ ගෑවිලා. 72 00:06:25,040 --> 00:06:26,470 මොකද වුනේ? 73 00:06:26,510 --> 00:06:28,080 එයා කාටද ගහලා, වෙන මොකුත් නෑ. 74 00:06:28,110 --> 00:06:29,440 ඒක රණ්ඩුවක්. 75 00:06:29,480 --> 00:06:32,210 ඊයේ රෑ නගරයේ වෙන මොනවා හරි කලබලයක් වුනාද? 76 00:06:32,250 --> 00:06:34,010 එහෙම කිසිම දෙයක් ගැන වාර්තා උනේ නෑ, ඇලිස්. 77 00:06:34,050 --> 00:06:36,020 එයාගේ මොකක් හරි දෙයකට සම්බන්දයක් තියෙනවද? 78 00:06:36,050 --> 00:06:37,450 මං දන්න තරමින් නෑ. 79 00:06:37,490 --> 00:06:39,390 ඒත් මං එහෙම හිතන්නෙත් නැ... 80 00:06:39,420 --> 00:06:40,760 මට ඒ ගැන ඔට්ටු අල්ලන්න පුලුවන්. 81 00:06:40,790 --> 00:06:42,390 ස්තුතියි, කැරල්. මං එයාව ගෙදර එක්කරගෙන යන්නම්. 82 00:06:42,420 --> 00:06:44,020 ම්ම් හ්ම්ම්. 83 00:06:44,060 --> 00:06:46,230 මට ඔයා වෙනුවෙන් මේක හැම දාම කරන්න බැරිවෙයි, ඇලිස්. 84 00:06:46,260 --> 00:06:48,530 වැඩි ඈතක් යන්න කලින් ඔයාගේ මල්ලිව මොකක් හරි මගෝඩි වැඩකට මාට්ටු වේවි 85 00:06:48,560 --> 00:06:50,400 ඔයාටවත් එයාව බේර ගන්න බැරි වේවි. 86 00:06:55,440 --> 00:06:57,270 එනවා. එයට එළිනවා. 87 00:07:08,720 --> 00:07:11,120 මොනවද තමුන් ඊයේ රෑ එහාට ගිහිං කරේ, බෘක්ස්? 88 00:07:12,720 --> 00:07:14,290 ඔයාට ඒකෙන් වැඩක් නෑනේ. 89 00:07:15,560 --> 00:07:17,120 ඔයා තාමත් වෙරි මතින්ද කියවන්නේ? 90 00:07:17,160 --> 00:07:18,530 හැම දාම. 91 00:07:18,560 --> 00:07:20,630 ඔයාට පුලුවන්ද...? 92 00:07:20,660 --> 00:07:22,360 ඔයාට ඕක නවත්ත ගන්න පුලුවන්ද, කරුණාකරලා? 93 00:07:26,530 --> 00:07:28,700 කාගේ ලේද ඔයාගේ ඔය කමිසේ ගෑවිලා තියෙන්නේ? 94 00:07:28,740 --> 00:07:30,770 ගොඩක් දුරට මගේ ලේ. 95 00:07:32,440 --> 00:07:34,310 සෑම් කාරයා මගේ මූනට කෙලියා. 96 00:07:34,340 --> 00:07:36,810 මොකක්? මොකටද? 97 00:07:36,840 --> 00:07:38,550 චීත්තයක් නිසා. 98 00:07:38,580 --> 00:07:40,350 ඇයි ඔයා පිටිපස්ස පාරෙන් නොයන්නේ? 99 00:07:40,380 --> 00:07:41,750 මොන කෙල්ල නිසාද, බෘක්ස්? 100 00:07:45,090 --> 00:07:48,260 ඔයාට තේරෙන්නේ නැද්ද මුණට ගහන්න තරම් ඒක මොන වගේ දෙයක් කියලා? 101 00:07:48,290 --> 00:07:50,530 ඒක මොනක් උනත්, නීතයට පිටින් ක්‍රියා කිරිමක්. 102 00:07:50,560 --> 00:07:54,700 ඌයි උගේ ගොබ්බ යාලුවා ඔල්සනුයි තමයි, මේක ඇදලා ගත්තේ. 103 00:07:54,730 --> 00:07:56,760 මත්ද්‍රව්‍ය. සූදූ කෙලින්න. 104 00:07:58,570 --> 00:08:00,470 ගණිකාවෝ ගෙන්න. 105 00:08:00,500 --> 00:08:02,140 ඔයාලා ලිංගික ආසව නිසාද සෙලම් කරේ? 106 00:08:02,170 --> 00:08:03,670 නෑ. 107 00:08:03,700 --> 00:08:06,710 ඒකී එහෙම කෙනෙක් නෙමෙයි. 108 00:08:06,740 --> 00:08:09,380 ඔයාට පුලුවන්ද මෙතනින් හරවලා වෙන පාරකින් ගෙදර යන්න? 109 00:08:09,410 --> 00:08:10,850 නෑ, මට මේ පාරෙන් යන්න ඕනේ නෑ. - මට මේ පාරෙන් යන්න ඕනේ නෑ. 110 00:08:10,880 --> 00:08:12,610 මං මේ පාරෙන් තමයි යන්නේ, මට කරන්න වැඩක් තියෙනවා. 111 00:08:12,650 --> 00:08:15,220 මට මේ ඉලව් පාරෙන් යන්න ඕනේ නෑ! දැන්ම හරවන්න! 112 00:08:16,350 --> 00:08:18,090 හපොයි, දෙයියනේ, මං... 113 00:08:18,120 --> 00:08:21,520 ඉවරයි, මට සමාවෙන්න, බෘක්ස්. මං... 114 00:08:21,560 --> 00:08:22,720 මට ඒක මතක් උනේ නෑ. 115 00:08:42,610 --> 00:08:44,510 ඔයා තාමත් හිතාගෙන ඉන්නේ ඔයා විතරයි මේකට ඉන්නෙ කියලද? 116 00:08:46,680 --> 00:08:48,650 මට ඒ දවස අමතකයි කියලනම් හිතන්න ඒපා. 117 00:08:48,680 --> 00:08:50,750 මං මොටෙල් වලට ගිහිං ආපහු එන්නම්. 118 00:08:52,520 --> 00:08:54,360 මං එතන ඉදී කියලා නම් හිතන්න ඒපා. 119 00:08:54,390 --> 00:08:56,190 කොහොමත් මං ආපහු එනවා. 120 00:08:56,220 --> 00:08:58,190 එකයි-තුනයි-එක අමතන්න. 121 00:08:58,230 --> 00:09:00,130 එකයි-තුනයි-එක අමතනවා. 122 00:09:00,160 --> 00:09:03,360 අපිට බක් වැවේ තිබිලා මෘතශරිරයක් හම්බ වුණා. 123 00:09:04,830 --> 00:09:07,170 දහයයි-හතර. මං එන ගමන් ඉන්නේ. 124 00:09:20,920 --> 00:09:23,250 හපොයි දෙයියනේ. 125 00:09:26,750 --> 00:09:28,360 හේයි, ළයිනේ. 126 00:09:28,390 --> 00:09:29,690 අපිව පිළිගන්න ආවට ස්තුතියි, ස්වැන්සන් මහත්තයෝ. 127 00:09:29,720 --> 00:09:31,430 මේ ඉන්නේ අපේ පාසලේ ශිෂ්‍යයෝ. 128 00:09:31,460 --> 00:09:33,930 අනේ ඒකට මොකද, නෝනා. 129 00:09:33,960 --> 00:09:35,860 ඔයා බීලාද ඉන්නේ? 130 00:09:35,900 --> 00:09:38,300 බය වෙන්න කාරි නෑ, ළමයි ඒක දැන ගන්න එකක් නැ. 131 00:09:40,430 --> 00:09:43,800 ස්වෙන් ස්වෙන්සන් අභය භූමියට ඔයාලව සාදරයෙන් පිළිගන්නවා. 132 00:09:43,840 --> 00:09:45,710 දැන් කවුද දන්නේ ඔතනින් අභය භූමියට කියන්නේ මොකක්ද කියලා? 133 00:09:46,770 --> 00:09:48,840 කවුරුත්ම? 134 00:09:48,880 --> 00:09:53,580 මේ තැන උගුල් අටවන්න දඩයම් කරන්න ඉඩ නොදෙන තැනක්. 135 00:09:53,610 --> 00:09:57,320 සත්තුන්ට ආරක්ෂිත ස්ථානයක්. 136 00:09:57,350 --> 00:09:58,750 ඔයාලට මේ තැන පේනවා නේද? 137 00:09:58,790 --> 00:10:01,560 බලන්න, ආසන්න වර්ග සැතපුම් පනහකට අදික භූමි ප්‍රදේශයක්. 138 00:10:01,590 --> 00:10:03,590 මේක තමයි මගේ අභය භූමිය. 139 00:10:03,620 --> 00:10:07,330 මගේ තාත්තා කිව්වා ඔයා අනිත් අයටත් වැඩිය සත්තු මරලා තියෙනවා කියලා. 140 00:10:07,360 --> 00:10:09,730 ඔයා බලන්න අප්පිරිය විදිහේ උගුල් අටවනවලු. 141 00:10:11,900 --> 00:10:14,440 මං ඒක කරා. වට පිටාවේ අය කියන විදිහටම. 142 00:10:15,670 --> 00:10:17,300 ඒත් මං ඒක නවත්තලා දැම්මා. 143 00:10:17,340 --> 00:10:19,340 ඇයි? 144 00:10:19,370 --> 00:10:21,440 මගේ දුව ඒකට කැමති උනේ නෑ. 145 00:10:21,480 --> 00:10:25,310 ඒ නිසා දැන්, උගුල් වලට අහු වෙච්ච සත්තුන්ව, 146 00:10:25,350 --> 00:10:28,320 ප්‍රශ්නයක් නොවෙන විදිහට මිනිස්සුන්ගෙන් බේර ගෙන ඇවිල්ලා, 147 00:10:28,350 --> 00:10:30,320 ඊට පස්සේ මං එයාලව මෙහාට ගෙනල්ලා නිදහස් කරනවා, 148 00:10:30,350 --> 00:10:32,420 මිනිස්සු නැතුව එයාලට මෙතන ජීවත් වෙන්න පුලුවන්. 149 00:10:34,890 --> 00:10:37,690 දැන්, මං හැමෝටම පෙන්වන්නම්... 150 00:10:39,030 --> 00:10:41,730 මගේ කොල්ලා කාලේ භාණ්ඩයක්... 151 00:10:44,470 --> 00:10:45,770 ...කතා කරලා හැරෙන්නත් කලියෙන්. 152 00:10:56,540 --> 00:10:57,910 ඔයාට එයාව අනිත් පැත්ත හරවන්න පුලුවන්ද? 153 00:11:05,590 --> 00:11:07,720 මෘතශරීරය වතුරේ තිබිලා ගොඩක් නරක් වෙලා, 154 00:11:07,760 --> 00:11:09,460 බොහෝදුරට සතියක් විතර වෙනවා. 155 00:11:13,330 --> 00:11:15,800 ඔයාට මොකක්ද මේක ගැන හිතෙන්නේ? 156 00:11:15,830 --> 00:11:19,230 මට හරිට පැහැදීමක් නෑ, ඒත් මේක පැහැදිලි මදි. 157 00:11:37,950 --> 00:11:39,590 වෛද්‍යවරයව මෙහාට එක්කරගෙන එන්න. 158 00:11:56,840 --> 00:11:58,440 නිලධාරිතුමා! 159 00:12:07,410 --> 00:12:09,550 ඔයාට හිතෙන්නේ කවුරු හරි එයාව දඩයම් කරලා මැරුවා කියලද? 160 00:12:11,420 --> 00:12:13,490 මං ඒක දඩයම් සෙල්ලම් කියලා කිව්වේ නෑනේ, ඒත්, ඔව්. 161 00:12:14,620 --> 00:12:15,760 ඇයව දඩයම් කරලා. 162 00:12:17,760 --> 00:12:19,890 කවුරු හරි මේ ගැන දැකලා තියෙනවද කියලා හොයලා බලන්න. 163 00:14:06,630 --> 00:14:08,770 දෙවියනේ. ඔයා ගැබ්ගෙනද? 164 00:14:12,210 --> 00:14:14,010 ඒකට ටිකක් වයස වැඩී කියලා හිතෙන්නේ නැද්ද? 165 00:14:14,040 --> 00:14:16,210 තාම පරණ පුරුදු ගිහිල්ලා නෑ වගේ, එහෙම නේද? 166 00:14:16,240 --> 00:14:18,950 තාම හරි මනුස්සයෙක් වෙන්න බැරි වුණා, මහත්තයෝ? 167 00:14:18,980 --> 00:14:21,220 ඔයත් එක්ක දෙයක් ගැන කතා කරන්න ඕනේ. 168 00:14:21,250 --> 00:14:24,650 එහෙනං ඔයා ඇතුලට ආවනම් හොඳයි. 169 00:14:25,850 --> 00:14:27,120 ඔයා නෙමෙයි. 170 00:14:32,730 --> 00:14:36,660 මට ඔයාව මතක් උණා. මට ඔයාව මතක් වුණා. 171 00:14:36,700 --> 00:14:38,200 මං හිතන්නේ නෑ ඔයයි අර කළුකුමයි මෙහාට ආවේ 172 00:14:38,230 --> 00:14:40,070 සැපක් දාන්න කියලා. 173 00:14:41,500 --> 00:14:42,940 ආහ්... 174 00:14:47,040 --> 00:14:50,680 කාල්ටයි මටයි ඕන කරනවා ග්වේන් වෙනුවෙන් අවමගල්‍ය කටයුතු කරන්න. 175 00:14:54,010 --> 00:14:56,980 ඔයා දන්නවා අවුරුදු පහක් කියන්නේ සෑහෙන්න කාලයක්, රේ. 176 00:14:59,850 --> 00:15:01,190 මට ඔයා නැතුව මේක කරන්න ඕනේ නෑ. 177 00:15:02,590 --> 00:15:04,230 එයා මගේ දුව. 178 00:15:04,260 --> 00:15:06,060 මං දන්නවා. 179 00:15:06,090 --> 00:15:09,000 ඒ නිසා මට කියන්න තියෙන්නේ, "ඒපා" කියලා. 180 00:15:09,030 --> 00:15:11,530 රේ, මේ වැඩේ කඩාකප්පල් කරන්න ඒපා. 181 00:15:11,570 --> 00:15:14,200 ඔයාට ග්වේන්ගේ තැන අර කළුකුමාගේ ළමයට දෙන්න බෑ. 182 00:15:14,240 --> 00:15:16,840 හේයි! ඒක සාධාරණ නෑ. 183 00:15:16,870 --> 00:15:18,910 ඔයා හිතාගෙන ඉන්නේ එයා නැති අඩුව ඔයාට විතරයි දැනෙන්නේ කියලද? 184 00:15:26,750 --> 00:15:28,820 මේ හැම දෙයක්ම උනාට පස්සෙත්, ඔයා තාමත් බොනවද? 185 00:15:28,850 --> 00:15:29,980 අනේ කට වහගෙන ඉන්නවා. 186 00:15:36,990 --> 00:15:39,130 මේක පුරෝලා තියෙන්නේ. 187 00:15:39,160 --> 00:15:42,030 මෙතන අත්සන් කරොත් අධිකරනයෙන් මරණ සහතිකයක් අරගන්න පුලුවන්. 188 00:15:46,200 --> 00:15:49,240 අහන්න, අපි තැනක් අරගත්තා, එතන ඇත්තටම ලස්සන තැනක්. 189 00:15:56,880 --> 00:15:58,580 අවමංගල්‍ය කටයුතු සති දෙකකින් සිද්ද වෙනවා. 190 00:16:11,730 --> 00:16:13,790 ඇතුලට එන්න. 191 00:16:13,830 --> 00:16:16,600 ලේසී උනේ නම් නෑ, ඒත් අපි මේක ගලව ගත්තා. 192 00:16:19,100 --> 00:16:21,840 ඔයා මුලා දෑනියා උන එකට ගොඩක් අය සතුටින් ඉන්නේ. 193 00:16:21,870 --> 00:16:23,570 ඔයාට හැම කෙනෙක්වම සතුටු කරන්න බැරි වුනාට. 194 00:16:25,770 --> 00:16:27,210 ස්තුතියි, හැන්සන්. 195 00:17:19,960 --> 00:17:22,200 මෙන්න දැන් ලැබුනු පුවතක්. 196 00:17:22,230 --> 00:17:25,900 අපිට ඉකෝ ෆෝල්ස් හී අපරාධ සිදුවීමක් ගැන වාර්තා වෙනවා, 197 00:17:25,930 --> 00:17:28,870 අසන්නට ලැබුන අන්දමට එම මෘතශරීරය තරුණ කාන්තාවකගේ වෙනවා, 198 00:17:28,900 --> 00:17:31,670 නමුත් ඇයගේ අනන්‍යතාවය ගැන කිසිම සදහනක් නෑ. 199 00:17:31,710 --> 00:17:33,740 අපි දිගින් දිගටම පොලීසිය සම්බන්ද කරගන්න උත්සහ දරනවා, 200 00:17:33,770 --> 00:17:36,740 නමුත් ඔවුන් එම මෘතශරීරය රැගෙන යාමට උත්සහ දරන බවයි පෙනෙන්නේ. 201 00:17:36,780 --> 00:17:38,410 අපි ඔබ වෙත තව සජීවී තොරතුරු 202 00:17:38,450 --> 00:17:40,420 අපට ලද සැනින් වාර්තාකිරීමට බලාපොරොත්තු වෙනවා. 203 00:17:40,450 --> 00:17:42,020 දැන් නැවතත් අපි ඔබව ප්‍රධාන පාලක මැදිරියට රැගෙන යනවා. 204 00:17:53,360 --> 00:17:55,760 ඔයා මට කිසිම දෙයක් ගෙනල්ලා දීලා නම් නෑ. 205 00:17:55,800 --> 00:17:57,600 ඕක ලොකු දෙයක් නෙමෙයි. 206 00:18:00,340 --> 00:18:01,870 ඔයා කොහෙන්ද මේක හොයා ගත්තේ? 207 00:18:03,700 --> 00:18:06,240 අපේ පරණ පෙට්ටගමක තිබිලා. 208 00:18:10,710 --> 00:18:12,010 මේකේ තාත්තා ගොඩක් තරුණයි නොවෑ. 209 00:18:22,360 --> 00:18:23,720 අපි කතා කරන්න ඕනේ... 210 00:18:25,930 --> 00:18:29,260 ඔයාට ගොවිපලේ මොකක්ද උනේ කියලා කතා කරන්න ඕනේ. 211 00:18:29,300 --> 00:18:30,960 බෑ. 212 00:18:36,040 --> 00:18:39,170 අම්මයි තාත්තයි නැති උනාට පස්සේ මට ඔයාව හදාගන්න තිබුනා. 213 00:18:39,210 --> 00:18:42,140 මට ඔයාව මගෙත් එක්කම චිකාගෝ වලට අරගෙන යන්නයි තිබුනේ. 214 00:18:42,180 --> 00:18:45,010 ඔයා ළමයි හදන එක ගැන කිසිම දෙයක් දන්නේ නෑ. 215 00:18:45,050 --> 00:18:47,920 ඔව් අනිවාරෙන්ම, මං අනිත් මිනිස්සුන්ට වැඩිය නම් දන්නවා. 216 00:18:58,790 --> 00:18:59,990 හේයි, ඇලිස්? 217 00:19:01,930 --> 00:19:04,100 ඔව්? 218 00:19:04,130 --> 00:19:07,730 වැරදිලාවත් මං මොකක් හරි වැරදි දෙයක් කරොතින්, ඔයා මොකද කරන්නේ? 219 00:19:07,770 --> 00:19:09,400 මොනවා ගැනද ඔයා මේ දොඩවන්නේ? 220 00:19:11,340 --> 00:19:15,410 මං මොකක් හරි මෝඩ වැඩක් කරලා තිබුනොත්, ඔයා මට බේරෙන්න උදව් කරනවද? 221 00:19:21,050 --> 00:19:22,320 නිලධාරිතුමා? 222 00:19:24,320 --> 00:19:26,090 ඔහොම ඉන්න, හරිද? 223 00:19:30,230 --> 00:19:32,090 මං රේබරන් ස්වන්සන්. 224 00:19:32,130 --> 00:19:33,930 මං තමුන් කවුද කියලා දන්නවා. මොනවද තමුන්ට ඕනේ? 225 00:19:33,960 --> 00:19:36,260 මට කාර්‍යාලයෙන් කිව්වා මෙහාට ආවොත් ඔයාව හොයාගන්න පුලුවන් වේවි කියලා. 226 00:19:36,300 --> 00:19:39,530 මට අර ගෑණූ ළමයව බලන්න ඕනේ. ඇය මගේ දුව වෙන්නත් පුලුවන්. 227 00:19:39,570 --> 00:19:41,270 මං පොඩි වැඩක ඉන්නේ... 228 00:19:41,300 --> 00:19:43,170 කරුණාකරලා. 229 00:19:45,840 --> 00:19:48,340 හරි එහෙනම්, අපි මේක ඉවරයක් කර ගමන්ම මං ආපහු එනවා, හරිද? 230 00:20:01,490 --> 00:20:02,890 හරිද? 231 00:20:06,090 --> 00:20:07,560 නෑ. 232 00:20:07,600 --> 00:20:08,930 නෑ. 233 00:20:14,900 --> 00:20:16,340 රෙද්ද. 234 00:20:16,370 --> 00:20:18,210 මං උදේ ඔයාගේ මල්ලිව දැක්කා. 235 00:20:18,240 --> 00:20:20,280 එයා ඔයාගේ අංකය දුන්නා. 236 00:20:20,310 --> 00:20:22,440 ඔයාට ඒයා කරදර කරන්නේ නැතුව ඇතී කියලා හිතනවා. 237 00:20:22,480 --> 00:20:25,080 ඇත්ත කියන්න එපැයි, එයාගේ නැහැදිච්ච පුරුදු ටිකක්නම් තියෙනවා. 238 00:20:25,110 --> 00:20:27,080 ටිකක්? දෙයි හාන්දුරුවනේ. 239 00:20:27,120 --> 00:20:28,880 ඔයා දන්නවද මට කොහොමද කියලා? එපාම කරපු එකෙක්. 240 00:20:28,920 --> 00:20:30,450 මගේ ජීවිතේට දැකපු එපාම කරපු එකෙක්. - අම්මපා. 241 00:20:30,490 --> 00:20:32,520 මං ඔයාව පරික්කෂා කරනකොට ගංජා පැකට් හයක් හම්බවුණා. 242 00:20:32,550 --> 00:20:34,920 එහෙමද? ඒකට නඩුවක් වැටේවි. 243 00:20:34,960 --> 00:20:36,420 වෛද්‍යතුමා, 244 00:20:36,460 --> 00:20:40,090 ඔයා රෙබරන් ගැන දන්නවද? 245 00:20:41,900 --> 00:20:43,160 ඔයාට ළමයි ඉන්නවද? 246 00:20:43,200 --> 00:20:45,170 නෑ. 247 00:20:45,200 --> 00:20:47,400 එහෙනම් එයා ඉන්න ගින්දර ගැන ඔයාට හිතන්නවත් බෑ. 248 00:21:04,550 --> 00:21:06,190 මමත් ඔයත් එක්ක එකතු වෙන්නද? 249 00:21:08,460 --> 00:21:10,960 අනිවාරෙන්ම\. 250 00:21:13,890 --> 00:21:15,330 හේයි, පිට්. 251 00:21:15,360 --> 00:21:16,860 හේයි, ඇලිස්. සෑහෙන්න කාලෙකින්. 252 00:21:18,630 --> 00:21:21,440 මටත් ඔයාගේ දුවගේ අතරුදහන් වීම ගැන අහන්න ලැබුනා. 253 00:21:23,070 --> 00:21:25,870 ඒ වගේ දේවල් මෙහේ වෙන්න ඕනේ දේවල් නෙමෙයි. 254 00:21:25,910 --> 00:21:27,540 ඔව්, මේ ලෝකය මහා ජරාම තැනක්. 255 00:21:28,980 --> 00:21:30,480 වෙන්න පුලුවන්. 256 00:21:30,510 --> 00:21:32,410 ඒක ඔයා හොයාගත්තු අර ගෑණු ළමයටත් හිතෙනවාඅ ඇති. 257 00:21:34,650 --> 00:21:36,950 මං ගම්මුලාදෑනියා හැටියට තව මාස කිහිපයයි ඉන්නේ. 258 00:21:38,320 --> 00:21:39,950 මං තාමත් බරපතල නඩුවකට හිර වෙලයි ඉන්නේ. 259 00:21:39,990 --> 00:21:43,990 ඔව්, මගේ දුවගේ සිද්දිය බරපතල නැහැනේ. 260 00:21:46,130 --> 00:21:48,530 මගේ පුහුණුව මෙහේ ඉන්න අනිත් නිලධාරින්ට වැඩිය ගොඩක් වෙනස්. 261 00:21:48,560 --> 00:21:50,260 ඔව්, මං අහලා තියෙනවා. මොනවද ඔයාට ඕන කරන්නේ? 262 00:21:53,230 --> 00:21:55,170 ඔප්පු කරන්න අවස්ථාවක්... 263 00:21:55,200 --> 00:21:57,040 අතුරුදහන් වෙච්ච කෙනෙක්ගේ සිද්දියක් විසදන්න 264 00:21:57,070 --> 00:21:59,470 පැය 48ක් ගියාට පස්සේ වාසී අවස්ථා බිංදුවයි ඉතුරු වෙන්නේ. 265 00:21:59,510 --> 00:22:03,080 අවුරුදු පහක් ගෙවුනට පස්සෙත් ඔයා මොන වාසී අවස්ථාවක් ගැනද හිතෙන්නේ? 266 00:22:03,110 --> 00:22:05,980 අනික ඔයාට ඒ ගැන ඔයාගෙ ඔය මහා ලොකු ඉස්කෝලේ කියලා දුන්නේ නැද්ද? 267 00:22:11,320 --> 00:22:12,650 මං යනවා ගෙදර. 268 00:22:12,690 --> 00:22:14,920 ඔයා මං ආපහු එහෙකම් මෙතන ඉන්නවද? 269 00:22:14,960 --> 00:22:16,590 ඔයාට මාව ඕනෙද? - අම්මපා නෑ. 270 00:22:16,620 --> 00:22:19,560 හිතුනොත් කෝල් එකෙක් දෙන්න අමතක කරන්න ඒපා, රේබන්. 271 00:22:19,590 --> 00:22:22,160 මං ඔයාට උදව් කරන්නම්. - මං ගාව දුරකතනයක් නෑ. 272 00:22:55,700 --> 00:22:57,170 කට වහගන්නවා, තෝර්. 273 00:23:02,370 --> 00:23:04,710 මං මොනවා හරි පෙන්නුවොත් තමයි තමුසෙටත් බුරන්න බැරි... 274 00:23:06,270 --> 00:23:07,680 මොන හෙනයක්ද? 275 00:23:07,710 --> 00:23:09,340 තෝර්. 276 00:23:29,130 --> 00:23:31,270 බැල්ලිගේ පුතා. 277 00:24:11,370 --> 00:24:13,810 මං දන්නවා ඔයා මෙතන ඉන්නවා කියලා, යාලුවා. 278 00:24:13,840 --> 00:24:16,080 අපි ටිකක් කතා කරමු, එච්චරයි. 279 00:24:23,520 --> 00:24:25,790 මේක අභය භූමියක්. 280 00:24:25,820 --> 00:24:27,390 ඔයාට මෙතන දඩයම් කරන්න බෑ. 281 00:24:43,100 --> 00:24:45,140 ගොං ආතල් දෙන්න ඒපා. 282 00:25:33,790 --> 00:25:35,320 අයියෝ. 283 00:26:56,970 --> 00:26:58,470 හපොයි... 284 00:27:48,890 --> 00:27:50,730 හරි, මෝඩ බූරුවෝ. 285 00:27:50,760 --> 00:27:52,430 උබ මොනවා පස්සෙද යන්නේ බලමු? 286 00:30:48,940 --> 00:30:50,640 ඒ මොනවා උනත්, මං නිර්දෝශී. 287 00:30:50,670 --> 00:30:52,840 ඔයාට නිර්දෝශී කියන්න තරම් දෙයක් නෑ, ජිම්. 288 00:30:55,140 --> 00:30:56,910 ඔයාගේ දෙමව්පියෝ ආඩ්ම්බර වේවී. 289 00:30:59,780 --> 00:31:00,920 ස්තුතියි. 290 00:31:02,550 --> 00:31:03,920 ඔයාට විනාඩියක් දෙන්න පුලුවන්ද? 291 00:31:03,950 --> 00:31:05,450 අනිවාරෙන්ම. 292 00:31:06,790 --> 00:31:08,460 ඔයාට අර ගෑණු ළමයා ගැන අහන්න ලැබුනද 293 00:31:08,490 --> 00:31:09,990 අර වතුරේ තිබිලා හොයා ගත්තු? 294 00:31:10,020 --> 00:31:12,090 ඔව්, ඔයා දක්ෂයි. භායානයක දෙයක්. 295 00:31:12,130 --> 00:31:14,960 ඇයව ඇත්තටම දඩයම් කරලද, කට්ටිය කියන විදිහට? 296 00:31:20,240 --> 00:31:22,440 එයා මොනවා පාවිච්චි කරනවා කියලද ඔයා හිතන්නේ? 297 00:31:26,570 --> 00:31:28,980 ලෝකයේ භාවිතා වෙච්ච පැරණිතම ආයුධයක්. 298 00:31:29,010 --> 00:31:30,580 ඒකට කියන්නේ අට්ලට් කියලා. 299 00:31:30,610 --> 00:31:32,880 අවුරුදු 30,000කටත් කලියෙන් තමයි පාවිච්චි තියෙන්නේ. 300 00:31:32,910 --> 00:31:34,820 මිනිස්සු තවමත් ඕවා දඩයමට පාවිච්චි කරනවද? 301 00:31:34,850 --> 00:31:36,720 සමහර විට දරුණු මරණයක් ගෙන දෙන්න පුලුවන්, ඒත් ඒක නීත්‍යානුකූල නෑ. 302 00:31:38,920 --> 00:31:41,190 ඔයා සැක කාරයෙක් නෙමෙයි කියලා පැහැදිලි. 303 00:31:41,220 --> 00:31:42,820 ඔයා බලාගෙන ඉන්නකෝ. 304 00:31:44,630 --> 00:31:47,730 හොඳට හැදුව ඇට්ලට් ඊතලයකට පුලුවන් 305 00:31:47,760 --> 00:31:49,630 පැයට කිලෝමීටර් 100කටත් වැඩි වේගයකින් විදින්න. 306 00:31:52,600 --> 00:31:55,040 දෙවියනේ. - මේක සෙල්ලම් බඩුවක් නෙමෙයි. 307 00:31:55,070 --> 00:31:57,070 මේක හදලා තියෙන්නේ මිනිස්සු මරන්නමයි. 308 00:31:57,110 --> 00:31:59,570 මේවා පාවිච්චි කරන කවුරුහරි ගැන දන්නවද? 309 00:31:59,610 --> 00:32:01,740 දන්න කියන කෙනෙක් නම් නෑ. - කොහෙන්ද මේවා අරගන්න පුලුවන්? 310 00:32:01,780 --> 00:32:04,210 හොඳයි, ඔයා ඒ වගේ තැනක් වොල්මාට් වලින් හොයනවා නම්, ලොවෙත් හොයන්න වෙන්නේ නෑ. 311 00:32:04,250 --> 00:32:07,150 සාමාන්‍ය මිනිස්සයෙක් ලඟ මේවා තිබුනා. 312 00:32:07,180 --> 00:32:09,150 එයාගේ නම සෑම් මූන්බ්ලඩ්. 313 00:32:09,180 --> 00:32:11,290 "වැබ්බිල්: වල තියෙන කම්හලකයි මිනිහා ඉන්නේ. 314 00:32:11,320 --> 00:32:14,190 එයා තමයි මේවා විකුනුවේ. 315 00:32:15,620 --> 00:32:17,590 ස්තූතියි. 316 00:32:17,620 --> 00:32:21,000 පරිස්සම් වෙන්න, ඇලිස්, ඔයා එයාව මුණ ගැහෙන්න යනවනම්. 317 00:32:21,030 --> 00:32:22,930 ඔයා හිතන විදිහේ හොඳ මනුස්සයෙක් නෙමෙයි එයා. 318 00:32:22,960 --> 00:32:24,900 ගෑනුන්ටද? නැත්නම් පොලීසියටද? 319 00:32:26,000 --> 00:32:27,200 දෙගොල්ලොන්ටම. 320 00:33:17,650 --> 00:33:18,990 හේයි. 321 00:34:21,980 --> 00:34:23,920 අඩෝ බැල්ලි! උබට මොනවද ඕනේ? 322 00:34:36,060 --> 00:34:37,730 ඔහෙට පාර වැරදිලාද... 323 00:34:37,760 --> 00:34:39,730 එහෙමත් නැත්නම් ඔහෙගේ මල්ලිව හොයනවද? 324 00:34:41,270 --> 00:34:43,000 මං ආවේ ප්‍රශ්න කිහිපයක් අහන්න. 325 00:34:43,040 --> 00:34:45,410 ඔය ලාංජනේ පෙන්නුවට අපි සැලෙන්නේ නෑ, ගෑණියේ. 326 00:34:45,440 --> 00:34:47,280 සෑම් මූන්බ්ලඩ් ඉන්නවද? 327 00:34:47,310 --> 00:34:49,010 එයා දඩයමේ යන්න ඇති'. 328 00:34:49,040 --> 00:34:50,250 එහෙමද? කොහෙද? 329 00:34:50,280 --> 00:34:53,110 උබ හැකර කට වහගෙන ඉන්නවද, පැටී. 330 00:34:54,380 --> 00:34:56,820 සෑම් මූන්බල්ඩ් දඩයම් කරන්නේ ඇට්ලට් එකක් පාවිච්චි කරලද? 331 00:34:56,850 --> 00:34:58,390 ඔයාට මොනවද ඕන කරන්නේ? 332 00:35:00,290 --> 00:35:02,790 අපිටත් කියන දේවල් ඇහෙනවා, ඔහේ දන්නවද. 333 00:35:02,820 --> 00:35:05,260 සෑම්ගේ ගොඩක් දේවලුත් දන්නවා... 334 00:35:05,290 --> 00:35:06,830 ඒත් එයා මිනීමරුවෙක් නෙමෙයි. 335 00:35:09,030 --> 00:35:11,830 ඔයා සෑම් මූන් බ්ලඩ්ට කියන්න ඕනේ මං එයාව හොයාගෙන ආවා කියලා. 336 00:35:11,870 --> 00:35:14,170 ආච්චිට හාල්ගරන්න. 337 00:35:41,800 --> 00:35:43,060 හපොයි. 338 00:35:45,230 --> 00:35:48,200 මුන්බ්ලඩ්ට තැනක් තියෙනවා සැබිල් කිට්ටුව. 339 00:35:48,240 --> 00:35:49,900 ඔයාට එයාව එහෙදි හොයා ගන්න් පුලුවන්. 340 00:35:49,940 --> 00:35:51,970 ස්තුතියි, පැටී. 341 00:35:53,940 --> 00:35:55,410 ඔයත් පරිස්සම් වෙන්න. 342 00:37:31,440 --> 00:37:33,170 මොන... 343 00:37:35,310 --> 00:37:37,280 හේයි. හේයි. 344 00:37:39,150 --> 00:37:40,280 හේයි. 345 00:37:43,550 --> 00:37:46,120 ඔහොම ඉන්න, ඔහොම ඉන්න, ඔහොම ඉන්න, ඔහොම ඉන්න, ඔහොම ඉන්න. 346 00:37:46,150 --> 00:37:48,360 හේයි, හේයි, මං ඔයාට කරදර කරන්නේ නෑ. 347 00:37:48,390 --> 00:37:50,430 මං ඔයාට කරදර කරන්නේ නෑ, හරිද? 348 00:37:50,460 --> 00:37:52,360 මං කියන දේ අහන්න, හරිද? 349 00:37:52,390 --> 00:37:54,330 මං ඔයාට උදව් කරනවා. 350 00:37:54,360 --> 00:37:56,100 මට ඕනේ ඔයාට උදව් කරන්න. 351 00:37:56,130 --> 00:37:57,400 හරිද? 352 00:37:57,430 --> 00:37:58,900 ඉන්න මං ඔයාට පෙන්නන්නම්. 353 00:37:58,930 --> 00:38:00,230 කරුණාකරලා. 354 00:38:03,900 --> 00:38:07,210 එළියේ හුළඟට වැඩිය එතන ගොඩක් උනුසුම්. 355 00:38:07,240 --> 00:38:09,980 අපි ඇතුලට නොගියොත්, මෙතන ඉදලා ගල් වේවි. 356 00:38:11,310 --> 00:38:13,050 කරුණාකරලා. 357 00:38:13,080 --> 00:38:14,980 කිසිම නරක දෙයක් වෙන්නේ නෑ. 358 00:38:34,670 --> 00:38:36,040 මෙන්න. 359 00:38:36,070 --> 00:38:37,410 මේක අල්ල ගන්න. 360 00:38:37,440 --> 00:38:39,010 ඉවරයි. 361 00:38:41,480 --> 00:38:43,040 රෙද්ද. 362 00:38:44,450 --> 00:38:46,050 අයියෝ. 363 00:38:46,080 --> 00:38:47,910 නෑ, නෑ, නෑ, නෑ, නෑ. 364 00:38:47,950 --> 00:38:49,950 නෑ, නෑ, ඔයා මට විහිලු කරනවා... 365 00:38:49,980 --> 00:38:53,090 රෙද්ද! 366 00:38:53,120 --> 00:38:55,420 මගේ විස්කි බෝතලේ. 367 00:39:05,030 --> 00:39:07,440 මගේ හිටපු බිරිද මට කතා කරේ බේ බද්දා කියලා. 368 00:39:09,370 --> 00:39:11,670 මට හිතෙන්නේ එයා කිව්ව දේ මට දැන් තේරෙණවා. 369 00:39:13,470 --> 00:39:15,080 මට සමාවෙන්න. 370 00:39:18,010 --> 00:39:19,680 මේක උගුල් වලක්. 371 00:39:19,710 --> 00:39:21,280 සත්තු අල්ලන්න පාවිච් කරන. 372 00:39:26,690 --> 00:39:28,960 මේක තමයි දකින්න අප්‍රියම දර්ශනය. 373 00:39:28,990 --> 00:39:31,390 මෙතනින් තියුනු උල් ටිකක් හිටවලා තියනවා, 374 00:39:31,430 --> 00:39:33,260 ඒත් දැන් කවුරුවත්ම මේ දේවල් පාවිච්චි කරන්නේ නෑ. 375 00:39:45,140 --> 00:39:46,410 හරි... 376 00:39:48,310 --> 00:39:50,610 මං මේ දෙක ඔයාට දාන්නම්, හරිද? 377 00:39:57,720 --> 00:40:00,090 හරි, අන්න එහෙම. 378 00:40:01,790 --> 00:40:04,360 ඔයාට කතා කරන්න පුලුවන්ද? 379 00:40:06,160 --> 00:40:07,430 බෑ. 380 00:40:07,460 --> 00:40:09,060 මගේ නම රේබන්. 381 00:40:16,370 --> 00:40:18,240 මෝ... 382 00:40:18,270 --> 00:40:19,410 ලී... 383 00:40:21,480 --> 00:40:24,210 මොලී. මොලී. 384 00:40:25,680 --> 00:40:27,750 ඔයාව දැන ගන්න ලැබීම සතුටක්, මොලී. 385 00:40:30,490 --> 00:40:32,690 ඒ මනුස්සයා කවුද කියලා ඔයා දන්නවද? 386 00:40:34,220 --> 00:40:35,590 නැද්ද? 387 00:40:42,230 --> 00:40:44,230 ටිකක් නිදාගන්න බලන්න, හරිද? 388 00:40:44,270 --> 00:40:46,200 අපිට හෙට දිග ගමනක් යන්න තියෙනවා. 389 00:40:58,750 --> 00:41:00,650 හැම දෙයක්ම හොඳින් වේවි. 390 00:41:23,400 --> 00:41:25,270 සෑම් මූන් බ්ල්ඩ්? 391 00:43:21,690 --> 00:43:23,690 අත් උස්සනවා! - හෝව්, සංසුන් වෙන්න! 392 00:43:23,720 --> 00:43:25,660 මේ මම, ඇලිස්. 393 00:43:25,690 --> 00:43:27,600 දෙයි හාන්දුරුවනේ. 394 00:43:31,670 --> 00:43:33,730 ඔයාගෙ පස්සෙන් කෝල් කර කර ආවා. 395 00:43:33,770 --> 00:43:35,940 දෙවියනේ. ගේ කඩලා ඇතුල් උනාද? 396 00:43:35,970 --> 00:43:37,440 ඒක හදිසි අවස්තාවක්. 397 00:43:37,470 --> 00:43:38,840 ඔව්, ඔයාට වරෙන්තුවක් ඕන වෙනවා, නිලධාරිතුමා. 398 00:43:38,870 --> 00:43:40,510 වෙන්න පුලුවන්. 399 00:43:40,540 --> 00:43:41,910 මූන් බ්ලඩ් කියන්නේ සැකකරුවෙක්. 400 00:43:41,940 --> 00:43:43,740 අපි දන්නවා එයා දඩයමට ඇට්ලට් පාවිච්චි කරනවා කියලා, 401 00:43:43,780 --> 00:43:45,680 ඒ වගේම එයාගේ බිම් මහලේ ඇට්ලට් ඊතලත් තිබුනා, 402 00:43:45,710 --> 00:43:48,320 තව ඊතලයේ තුඩට ගන්න ගල් කෑලිත්. 403 00:43:48,350 --> 00:43:50,750 අනික එයා කොහෙද ඉන්නේ කියලා කිසිම කෙනෙක් දන්නේ නෑ. 404 00:43:50,790 --> 00:43:53,290 ඔයාගේ මල්ලි ඇට්ලට් පාවිච්චි කරන්න දන්නවද? 405 00:43:57,360 --> 00:43:58,760 තරුණ ගැහැණු ළමයෙක් අතුරුදහන් වෙලා. 406 00:43:58,790 --> 00:44:00,960 එයාගේ අම්මා අන්තමට දන්නේ ඇය කර්මාන්තශාලාවට ගියා කියලා විතරයි. 407 00:44:01,000 --> 00:44:04,470 දවස් ගානකට කලින් ඇය පිරිමි කෙනෙක් එක්ක ප්‍රශ්නයක් ඇති කරගෙන 408 00:44:04,500 --> 00:44:06,230 එයාගෙ නම බෘක්ස්. 409 00:44:07,470 --> 00:44:10,300 ඔයා මොනවද කියන්න හදන්නේ? - ඇය එයත් එක්කයි උකුලු මුකුලු කරලා තියෙන්නේ. 410 00:44:10,340 --> 00:44:12,440 එයා යන්න බැහැයි කියලා, ඒ නිසා සෑම් බ්ලඩ් එයාට ගහලා එළියට ඇදලා දාලා. 411 00:44:12,470 --> 00:44:14,380 මගේ මල්ලි කවදාවත් ගැහැණු ළමයෙක්ව පැහැර ගන්නේ නෑ. 412 00:44:16,610 --> 00:44:19,310 අපි හිතාගෙන ඉන්න විදිහේ කිසිම කෙනෙක් මේ ලෝකයේ නෑ, ඇලිස්. 413 00:44:19,350 --> 00:44:20,950 දැන්, මං දන්නවා ඔයාගේ මල්ලි ඉන්නේ දුකෙන් කියලා 414 00:44:20,980 --> 00:44:22,720 ඔයාලගේ දෙමව්පියෝ නැති උනාට පස්සේ... 415 00:44:22,750 --> 00:44:25,250 මගේ මල්ලිගෙ කිසිම වැරැද්දක් නෑ. 416 00:44:25,290 --> 00:44:27,820 එහෙනම් එයාව එක්කරගෙන එන්න. - ඔයාට ප්‍රධානියා කවුද කියලා අමතක වුනාද? 417 00:44:27,860 --> 00:44:30,520 මෙහේ ඇති ප්‍රධානියෙක් නෑ. 418 00:44:30,560 --> 00:44:32,890 මේ සැබිල් වැයික්කිය. 419 00:44:41,540 --> 00:44:43,400 අපි පියවර දෙකක් ඈතින් ඉන්නේ, දරුවෝ. 420 00:44:47,710 --> 00:44:49,980 මගේ ගෙදර මෙතන ඉඳං නිරිත පැත්තෙනුයි තියෙන්නේ, 421 00:44:50,010 --> 00:44:53,010 බොහෝදුරට හැතැප්ම හයක් වගේ. 422 00:45:22,410 --> 00:45:24,550 හේයි. හේයි, මේ මං. 423 00:45:25,810 --> 00:45:26,950 බෘක්ස්? 424 00:46:09,120 --> 00:46:10,660 මට විවේකයක් ඕනේ. 425 00:46:25,770 --> 00:46:27,040 තව වැඩි දුරක් නෑ. 426 00:46:31,810 --> 00:46:33,550 මට බොන්න ඕනේ. 427 00:46:42,990 --> 00:46:45,890 මට විස්වාසයි ඔයාගේ අම්මයි තාත්තයි ඔයාව දැකපු ගමන් ගොඩක් සතුටු වේවී කියලා. 428 00:46:52,130 --> 00:46:55,400 මට මගේ දුවව නැති වුණා. 429 00:46:57,000 --> 00:46:58,570 මගේ ඇස් දෙක. 430 00:47:01,140 --> 00:47:04,150 ඔයා දන්නවද? ඔයාට පෙන්නන්න... 431 00:47:04,180 --> 00:47:05,850 සමහර විට... 432 00:47:05,880 --> 00:47:07,450 ඔව්. 433 00:47:10,720 --> 00:47:11,820 ඔයාම බලන්නකෝ. 434 00:47:24,870 --> 00:47:26,400 ඔයා ඇයව දන්නවද? 435 00:47:41,050 --> 00:47:42,150 අපි යමු. 436 00:47:49,790 --> 00:47:51,630 ෂේරිෆ්, අහෙනවද. 437 00:47:51,660 --> 00:47:53,560 ඔයාගේ සහෝදරයගෙන් පැමිනිල්ලක් තියෙනවා 438 00:47:53,590 --> 00:47:55,460 රේබන් ස්වන්සන් එයාලාගෙ තුවක්කු අරගත්තා කියලා. 439 00:47:55,500 --> 00:47:57,030 ඔයාට ඒ ගැන බලන්න පුලුවන්ද? 440 00:48:24,160 --> 00:48:25,560 වාඩි වෙන්න. 441 00:48:40,310 --> 00:48:42,180 මං ඔයාට වතුර ටිකක් ගේන්නම්. 442 00:48:50,120 --> 00:48:52,050 තෝර්? 443 00:49:42,370 --> 00:49:43,900 කවුද උබ? 444 00:49:43,940 --> 00:49:45,540 කවුද උබ? 445 00:51:11,860 --> 00:51:14,160 රේබොන්? 446 00:51:14,200 --> 00:51:16,900 රෙබොන්, මං ෂේරිෆ් ගැස්ටෆ්සන්. 447 00:51:16,930 --> 00:51:20,070 මං ආවේ තුවාකු ටික අරගෙන යන්න. 448 00:51:20,100 --> 00:51:22,040 ඔයාට කතා කරන්න වෙලාව තියෙනවද? 449 00:51:42,860 --> 00:51:44,130 ඔහෙගේ තුවක්කුව බිම දානවා! 450 00:51:44,160 --> 00:51:46,190 මං කිව්වේ ඔහගේ තුවක්කුව බිමතියන්න කියලා! 451 00:51:46,230 --> 00:51:48,900 නෑ, නෑ, නෑ, නෑ, එපා, එපා, එපා! - ඔහෙගේ තුවක්කුව බිම දානවා, ඉලව්ව! 452 00:51:48,930 --> 00:51:50,860 ඌ තාමත් මෙතන ඉන්නවා. ඌ ඉන්නවා! - මොනවද ඔහේ මේ කරේ? 453 00:51:50,900 --> 00:51:52,800 මොනවද තමුන් කරේ? - මොකක්? නෑ, නෑ, නෑ, නෑ, නෑ! 454 00:51:52,830 --> 00:51:55,970 මොනවද තමුන් මේ කරලා තියෙන්නේ? - නිලධාරිතුමා ඔයාගේ පිටිපස්සේ, ඔයාගේ පිටිපස්සේ! 455 00:51:56,000 --> 00:51:57,800 ආයුධය බිමින් තියනවා! 456 00:51:57,840 --> 00:51:59,440 ආයුධය බිමින් තියලා දැන්ම දන ගහා ගන්නවා! 457 00:51:59,470 --> 00:52:01,210 දැන්ම! 458 00:52:01,240 --> 00:52:02,710 දැන්ම ඕක බිම දානවා! 459 00:52:06,480 --> 00:52:09,720 අනේ මගේ දෙවියනේ. - අත් දෙක ඔලුව උඩින් තියා ගන්නවා, දැන්ම! 460 00:52:12,850 --> 00:52:14,060 නිලධාරිතුමා. 461 00:52:15,790 --> 00:52:18,060 මේ මිනිහා, ඒකා අර කෙල්ලව දඩයම් කරලා. 462 00:52:24,830 --> 00:52:26,300 ඔයා පරිස්සම් වෙන්න. 463 00:52:28,800 --> 00:52:30,140 නිලධාරිතුමා. 464 00:52:32,810 --> 00:52:34,740 නිලධාරිතුමා. 465 00:52:36,310 --> 00:52:38,110 හපොයි! 466 00:52:42,150 --> 00:52:43,980 යනවා, බෘක්. 467 00:52:44,020 --> 00:52:45,220 ගෙදර යනවා. 468 00:52:56,360 --> 00:52:57,800 රෙබොන්? 469 00:54:03,030 --> 00:54:04,530 උදව් කරන්න! 470 00:54:07,070 --> 00:54:10,000 හෙලෝ? හෙලෝ? 471 00:54:10,040 --> 00:54:12,840 මෙය පිටපත් වනවා. ඔබේ අනන්‍යතාවය සදහන් කරන්න, කරුණාකරලා. 472 00:54:12,870 --> 00:54:17,040 පුලුවන් තරම් ඉක්මනට ගිලන් රයක් ඕන කරනවා රෙබර්න් අභය භූමිය. 473 00:54:19,180 --> 00:54:21,450 ගෑණු දැරිවියක් දරුණු විදිහට තුවාල වෙලා. 474 00:54:21,480 --> 00:54:22,920 මං රේබන් ස්වෙන්සන්. 475 00:54:35,360 --> 00:54:36,600 කාර්ල්. 476 00:54:42,140 --> 00:54:44,040 රේ? 477 00:54:44,070 --> 00:54:45,270 මොකද උනේ? 478 00:54:45,310 --> 00:54:47,140 ගැස්ටෆ්සන්. 479 00:54:47,180 --> 00:54:48,340 එයා මට වෙඩි තිබ්බා. 480 00:54:48,380 --> 00:54:50,610 ඇයි? ඇයි? 481 00:54:50,650 --> 00:54:53,150 බෘක්ව බේර ගන්න. 482 00:54:53,180 --> 00:54:54,350 ඒයා ඒක කරා. 483 00:54:55,550 --> 00:54:57,390 අපිට ඔයාව ඉස්පිරිතාලේ ගෙනියන්න ඕනේ. 484 00:54:57,420 --> 00:55:01,190 නෑ, නෑ, නෑ. එයාලා මාව හොයනවා. 485 00:55:01,220 --> 00:55:04,630 මට මේ රටේ තියෙන හැම මුරපොලකම බාදක දාන්න අවශ්‍යයි. 486 00:55:04,660 --> 00:55:06,960 ඔයාට මාව ඇහුනද? - ඔව්. ඇයත් ඔයත් එක්ක ඒවී. 487 00:55:23,240 --> 00:55:25,610 මං මොකක්ද කෙරුවේ? 488 00:55:28,680 --> 00:55:30,350 සෑම ඒකකයක්ම, සෑම ඒකකයක්ම. 489 00:55:30,390 --> 00:55:33,120 රෙබොන් සැම්සන්ව හොයන්න. 490 00:55:35,420 --> 00:55:36,620 අවුලක් නෑ, ඔහොම ටිකක් ඉවසං ඉන්න. 491 00:55:36,660 --> 00:55:38,390 බෑ. 492 00:55:38,430 --> 00:55:40,230 ඔහොම ඉන්න, අපි ඉක්මනට එහාට යනවා. 493 00:55:40,260 --> 00:55:41,660 අපි එතන ඉන්නෙ, යාලුවා. 494 00:55:43,300 --> 00:55:44,670 මට සමාවෙන්න. 495 00:55:47,170 --> 00:55:48,340 මොකටද? 496 00:55:48,370 --> 00:55:50,300 ඔයා වයසක නෑ... 497 00:55:51,470 --> 00:55:53,040 ආපහු අම්මා කෙනෙක් වෙන්න. 498 00:55:53,070 --> 00:55:54,180 ඔයාට ඒක අවශ්‍යයි. 499 00:55:55,680 --> 00:55:57,180 මට හොඳ තාත්තෙක් වෙන්න බැරි උන එකට කණගාටුයි. 500 00:55:57,210 --> 00:55:59,210 නවත්ත ගන්න. ඒකට කමක් නෑ. 501 00:56:01,550 --> 00:56:03,180 අනික කැරල්, උබ හොඳ මනුස්සයෙක්. 502 00:56:04,990 --> 00:56:07,460 උබ ඔහොම කියවන්නේ උබ මරෙනවා කියලා හිතලානේ. 503 00:56:07,490 --> 00:56:09,320 බය වෙන්න කාරි නෑ, අපි දෙන්නට ආපහු බැන ගන්න පුලුවන්, 504 00:56:09,360 --> 00:56:11,360 උබේ ඔය තුවාල සනීප කරගෙන ආවට පස්සේ. 505 00:56:23,340 --> 00:56:25,070 ආවට ස්තුතියි, දොස්තර මහත්තයා. මං ඒක අගයනවා. 506 00:56:25,110 --> 00:56:27,510 එයා කොහෙද? - එයා අතන ඉන්නේ. 507 00:56:27,540 --> 00:56:29,140 දෙවියනේ. 508 00:56:31,040 --> 00:56:33,510 මට කරන්න පුලුවන් උපරිමය එච්චරයි, දොස්තර මහත්තයෝ. 509 00:56:36,480 --> 00:56:38,050 හරි, වැඩේ හරි. 510 00:56:38,090 --> 00:56:40,220 එයා අවිල්ලා. මේ ඉන්නේ ඩොක්ටර් බෝන්. 511 00:56:40,250 --> 00:56:42,190 අපි මෘතශරීරාගාරයෙදි හම්බවුණා. 512 00:56:42,220 --> 00:56:44,290 මං හිතනවා ඔයා මාව එහාට ගෙනියන්න සැලසුම් කරන එකක් නැහයි කියලා, ඩොක්. 513 00:56:44,330 --> 00:56:46,130 මේ පාර ඔයා මොන කුණ්ඩවාලයක්ද පටල ගත්තේ? 514 00:56:46,160 --> 00:56:48,430 මාව ආපහු නරක මනුස්සයෙක් කරා. 515 00:56:48,460 --> 00:56:50,200 එක ගෑණි යෙක්, මං හිතන්නේ. 516 00:56:50,230 --> 00:56:52,000 මෙයා ඉන්න ඕනේ ඉස්පිරිතාලේ, නැතුව බස් එකක් ඇතුලේ නෙමෙයි. 517 00:56:52,030 --> 00:56:54,000 මං ගාව හදිසියකදි ඕන කරන, ලේ බෑග් වගයක් තියෙනවා. 518 00:56:54,030 --> 00:56:55,140 කරුණාකරලා? 519 00:56:56,740 --> 00:56:58,510 අපිට වෙන විකල්පයක් නෑ, ඩොක්. 520 00:56:58,540 --> 00:57:00,110 මට කරන්න පුලුවන් මොනවද කියලා බලමු. 521 00:57:00,140 --> 00:57:01,580 මට ඉඩ ටිකක් ඕන වෙනවා. 522 00:57:01,610 --> 00:57:03,210 ඔව්. හරි. 523 00:57:03,240 --> 00:57:04,510 හරි. 524 00:57:19,760 --> 00:57:21,260 එයා හොඳින්, හරිද? 525 00:57:21,300 --> 00:57:22,530 හරි. 526 00:57:25,600 --> 00:57:27,170 මං කියන දේ කරන්න, 527 00:57:27,200 --> 00:57:29,600 ආපහු කාර් එකට ගිහිං දොරවල් ලොක් කරගෙන ඉන්න, හරිද? 528 00:57:29,640 --> 00:57:31,140 ප්‍රවේසමෙන්. 529 00:57:36,740 --> 00:57:38,250 ඔව්, මං බ්ලැක්හෝක්. 530 00:57:38,280 --> 00:57:40,210 මට මේ දැන්ම කර්මාන්තශාලාව ලඟට සහය ඕන කරනවා. 531 00:57:50,090 --> 00:57:51,360 හේයි. 532 00:57:53,090 --> 00:57:54,300 මටත් ටිකක් දෙන්න පුලුවන්ද? 533 00:57:57,200 --> 00:57:58,600 බෘක්! 534 00:57:58,630 --> 00:58:00,540 හේයි, මෙහාට එනවා! 535 00:58:02,170 --> 00:58:03,700 බෘක්! හේයි! 536 00:58:20,390 --> 00:58:21,490 බෘක්! 537 00:58:22,590 --> 00:58:23,790 බෘක්! නවතිනවා! 538 00:58:31,770 --> 00:58:33,430 පස්සට ගියේ නැත්නම් මං මූව මරලා දානවා. 539 00:58:33,470 --> 00:58:35,740 හරි. සංසුන් වෙන්න. - දැන්ම කාර් පිටත් නොකරොත් මං මූව මරනවා. 540 00:58:35,770 --> 00:58:39,210 හේයි, සංසුන් වෙන්න, බෘක්. අපි කතා කරගන්න විතරයි ආවේ. 541 00:58:39,240 --> 00:58:40,710 මේක මගේ වැරද්දක් විතරක් නෙමෙයි, හරිද? 542 00:58:40,740 --> 00:58:42,140 මේ හැම දෙයක්ම මං නෙමෙයි පටන් ගත්තේ! 543 00:58:42,180 --> 00:58:43,610 හේයි, මට තේරෙනවා. 544 00:58:43,640 --> 00:58:45,680 ඒත් මේක නතර කරන්න බලය තියෙන්නෙත් ඔයාටමයි. 545 00:58:45,710 --> 00:58:48,650 ඒ නිසා ඔයා ඕක බිමින් තියලා අපිත් එක්ක ටිකක් කතාමු, හරිද? 546 00:58:48,680 --> 00:58:51,320 බෘක්, අපි මෙතන රෙබොන්ට උදව් කරන්නයි හදන්නේ. එයාට හුඟක් තුවාල වෙලයි තියෙන්නේ. 547 00:58:51,350 --> 00:58:53,120 ඔයාට ඕනේ නම් එයාව පාරේ තියන් හරි උදව් කර ගන්න, හරිද? 548 00:58:53,150 --> 00:58:54,390 කාර් ටික යවන්න... 549 00:58:54,420 --> 00:58:57,560 මෙහාට එන්න. 550 00:58:57,590 --> 00:58:59,430 තමුන්ගේ අත් පිටිපස්සට කරලා තියා ගන්නවා. 551 00:58:59,460 --> 00:59:01,600 හේයි, හේයි, හේයි. සංසුන් වෙන්න. සංසුන් වෙන්න. 552 00:59:09,870 --> 00:59:12,170 එයාලා රෙබොන්ව හොයාගෙනද? 553 00:59:12,210 --> 00:59:13,640 ඔයාගේ මල්ලිව අතඩංගුවට අරගෙන. 554 00:59:27,420 --> 00:59:28,720 හේයි. 555 00:59:28,760 --> 00:59:30,560 එයා කොහෙද? - සංසුන් වෙන්න. 556 00:59:30,590 --> 00:59:31,860 මට එයත් එක්ක කතා කරන්න ඕනේ. 557 00:59:31,890 --> 00:59:33,560 එයා කොහෙද? 558 00:59:33,590 --> 00:59:36,300 තමුන් රෙබොර්න් ස්වැන්සන්ට වෙඩි ඉබ්බද? 559 00:59:37,730 --> 00:59:40,700 ඒක මගේ රටට අයිති පරික්ෂණයක්. 560 00:59:40,740 --> 00:59:42,900 මේක ඔයාට අදාල දෙයක් නෙමෙයි. 561 00:59:42,940 --> 00:59:45,910 මට මගේ මල්ලිත් එක්ක කතා කරන්න ඕනේ, රෙද්ද. 562 00:59:45,940 --> 00:59:49,580 නෑ. මේක ඔයාගේ රටක් නෙමෙයි, ඇලිස්. 563 00:59:49,610 --> 00:59:51,910 දැන්, ඔයාගේ මල්ලිට ඇත්තට මුහුණ දෙන්න වේවී. 564 00:59:51,950 --> 00:59:53,780 එයා කිව්වා අපිට පෙන්වන්න යමක් තියෙනවා කියලා. 565 01:00:00,000 --> 01:00:02,200 Sinhala Subtitle By Abish 566 01:00:15,800 --> 01:00:17,470 අන්න අතන. 567 01:00:35,360 --> 01:00:36,820 හපොයි. 568 01:00:38,530 --> 01:00:40,260 වෛද්‍ය සහය කැදවන්න. 569 01:00:52,710 --> 01:00:55,440 කවුද එයා? - සෑම් මූන් බ්ලඩ්. 570 01:00:55,480 --> 01:00:57,010 කර්මාන්ත ශාලාවේ උන කලබලයෙන් පස්සේ, 571 01:00:57,040 --> 01:00:59,280 ඔයාගේ මල්ලි එයාව අරගෙන ඇවිල්ලා. 572 01:00:59,310 --> 01:01:01,620 මෙතන හිරකරගෙන තියං ඉදලා. 573 01:01:01,650 --> 01:01:04,690 බෘක් කිව්වා මොලී ජොන්සන් ගැන කිසිම දෙයක් දන්නේ නැහැයි කියලා. 574 01:01:04,720 --> 01:01:06,350 මං එයාව විශ්වාස කරනවා. 575 01:01:06,390 --> 01:01:09,320 කර්මාන්ත ශාලාවේ හිටිය ඇසින් දුටු සාක්ෂිකාරයෝ දෙන්නෙක් කිව්වා 576 01:01:09,360 --> 01:01:12,590 ඔයයි රෙබ්ර්නුයි එකම වෙලාවේ මුණ ගැහුනා කියලා. 577 01:01:12,630 --> 01:01:16,730 ඒ නිසා ඔයා ඊයේ කාට පැනලා යන්න ඉඩ දුන්නත්, ඒ කෙනා බෘක් නෙමෙයි. 578 01:01:18,430 --> 01:01:19,970 මං කියන්නේ ඔයා පැනලා යන්න දුන්න කෙනා ගැන 579 01:01:20,000 --> 01:01:21,940 ඔයාම පරික්ෂණ කරලා හොයාගත්තොතින් හොඳයි. 580 01:01:24,610 --> 01:01:26,510 අපට වාර්තාවෙන අන්දමට. 581 01:01:38,550 --> 01:01:40,860 මට සමාවෙන්න, ඇලිස්. 582 01:01:42,420 --> 01:01:43,560 මට තරහා ගියා. 583 01:01:44,990 --> 01:01:47,330 ඒත් මං අර කෙල්ලොන්ට කිසිම දෙයක් කරේ නෑ. 584 01:01:51,870 --> 01:01:53,930 හේයි. 585 01:01:53,970 --> 01:01:56,440 ඔයා දන්නවා ඔයා වෙනුවෙනුයි මං ආපහු ආවේ? 586 01:01:58,410 --> 01:01:59,670 ඔයා ඒක දන්නවා, හරිද? 587 01:02:08,020 --> 01:02:10,450 යන්න වෙලාව හරි, ඇලිස්. 588 01:02:34,380 --> 01:02:36,380 රෙබොර්න් නෙමෙයි අර ගෑණු ළමයි මරලා තියෙන්නේ. 589 01:02:40,550 --> 01:02:43,020 හරි, මගේ ජීවිතය බේර ගත්තට ස්තුතියි. 590 01:02:43,050 --> 01:02:45,450 මට හිතෙන්නේ ඔයත් මගේ ජීවිතය බේරගත්තා කියලයි. 591 01:02:50,760 --> 01:02:52,460 ඔයාට ඒක තේරුණා නේද? 592 01:02:55,960 --> 01:02:57,430 මොකද? 593 01:02:57,460 --> 01:02:59,030 කාල් කිව්වා ඒ කෙනා බෘක් නෙමෙයි කියලා. 594 01:03:01,000 --> 01:03:03,070 එයා කිව්වා කාල වකවානුත් එක්ක එයා නිර්දෝශී කියලා. 595 01:05:01,060 --> 01:05:03,920 ෂේරිෆ්, අපිට සැබිල් පොලීසියෙන් ඇමතුමක් ලැබුනා. 596 01:05:03,960 --> 01:05:06,630 බ්ලැක්හෝක් කිව්වා එයාට ඔයාව මුණ ගැහෙන්න ඕනේ කියලා ASAP කර්මාන්ත ශාලාවෙදි. 597 01:05:06,660 --> 01:05:07,930 පණිවුඩය අවසන්. 598 01:05:38,760 --> 01:05:41,200 දුක කියන්නේ, රෙබොර්න් එයාගේ කතාව වෙනස්කරගෙන. 599 01:05:41,230 --> 01:05:43,860 එයා කියලා සැකකාරයා එයාට වෙඩි තිබ්බා කියලා. 600 01:05:45,970 --> 01:05:47,900 අපි හමෝම අතින් වැරදි වෙනවා. 601 01:05:47,940 --> 01:05:49,240 ඔව්. 602 01:05:50,600 --> 01:05:52,210 මට කතා කරන්න දෙන්න, හරිද? 603 01:05:53,570 --> 01:05:55,210 අපිට එකක් පැහැදිලි. 604 01:05:55,240 --> 01:05:58,750 ඒ මනුස්සයා මොකා උනත් ඔයාගෙන් තමයි අට්ලට් එක මිලදී අරගෙන හියෙන්නේ. 605 01:05:58,780 --> 01:06:02,920 ඇට්ලට් හදන්නේ ඇමරිකාවේ විතරක් නෙමෙයි. 606 01:06:02,950 --> 01:06:05,950 පහුගිය අවුරුදු වල ඔයා ඒවා විකුණුවේ කාටද? 607 01:06:05,990 --> 01:06:07,890 ගොඩක් විකුනන්නේ නැතුව ඇතිනේ. 608 01:06:07,920 --> 01:06:10,130 බලන්න... 609 01:06:11,930 --> 01:06:15,260 මගේ මල්ලි ඔයාට කරපු දේට මටත් ඇත්තටම කණගාටුයි, හරිද? 610 01:06:15,300 --> 01:06:17,770 එයා හොඳ මනුස්සයෙක් වෙන්න බෑ. 611 01:06:17,800 --> 01:06:20,930 ඒත් මේ වෙද්දිත්, එලියේ ඉන්න තරුණ ගෑණූ ළමයෙක්ව මරලා යන්න පුලුවන්, 612 01:06:20,970 --> 01:06:22,300 ඒ නිසා ඔයා දන්න දෙයක් අපිට කියන්න ඕනේ. 613 01:06:27,040 --> 01:06:28,310 මට නම් මතක නෑ. 614 01:06:28,340 --> 01:06:30,040 මුණ විතරයි මතක. 615 01:06:30,080 --> 01:06:31,610 මං රිසිට් අරගන්නෙත් නෑ, 616 01:06:31,650 --> 01:06:33,780 'මොකද මගේ ඇට්ලාස් ආපහු කිසිම කෙනෙක් ගෙනල්ලා දීලා නෑ. 617 01:06:33,810 --> 01:06:35,620 දැන්, ඔයාලා මාව බලාපොරොත්තු වෙනවා නම්, සමහරවිට මට ඔයාලට උදව් කරන්න පුලුවන් වේවි, 618 01:06:35,650 --> 01:06:37,790 ඒත් ඒකෙන් වැඩක් නොවුනොත්, ඔහෙලගේ අවාසනාව. 619 01:06:48,900 --> 01:06:50,700 ඒක හොඳ ඊ තලයක්. 620 01:06:50,730 --> 01:06:52,070 පයින් ලීයෙනුයි හදලා තියෙන්නේ. 621 01:06:52,100 --> 01:06:53,800 මං පාවිච්චි කරන්නේ බ්ර්ච් විතරයි. 622 01:06:53,830 --> 01:06:55,800 මං මගේ ඊතල වල සලකුණු යොදන්නෙත් නෑ. 623 01:06:55,840 --> 01:06:58,010 මට කණගාටුයි, මට ඔයාලට උදව් කරන්න බෑ. 624 01:07:02,410 --> 01:07:04,750 ඔයාගේ කාලය දුන්නට ස්තුතියි. 625 01:08:07,080 --> 01:08:08,880 දවසක් වත් ඉන්න බැරිද, තාත්තේ? 626 01:08:08,910 --> 01:08:11,040 මං ගිහිං බියර් එකක් විතරක් අරගෙන එන්නම්. 627 01:08:11,080 --> 01:08:13,180 දෙවියනේ, ඔයත් ඔයාගේ අම්මා වගේමයි. 628 01:08:13,210 --> 01:08:14,720 මං ඔයා වගේ නෙමෙයිද? 629 01:08:15,850 --> 01:08:17,390 මං ආපහු එන්නම්, හරිද? 630 01:08:18,450 --> 01:08:20,260 මං ටිකක් ඇවිදලා එන්න බැලුවේ. 631 01:08:21,790 --> 01:08:23,460 මෝඩ වැඩ කරන්න ඒපා. 632 01:08:47,950 --> 01:08:50,020 විස්කියක්. 633 01:09:47,240 --> 01:09:48,980 ඇය හොඳින් නේද? 634 01:09:49,010 --> 01:09:50,110 අපි ඇය ගැන ඇහැ ගහගෙනයි ඉන්නේ. 635 01:09:50,140 --> 01:09:52,010 ස්තුතියි. 636 01:10:20,280 --> 01:10:21,810 හායි, මෝලී. 637 01:10:24,110 --> 01:10:26,480 අපි ඔයාව හොඳ කරනවා, මං පොරොන්දු වෙනවා. 638 01:10:24,110 --> 01:10:26,480 නෑ, මං මෙහාට ආවේ මගේ ණය ගෙවලා යන්න. 639 01:12:34,640 --> 01:12:36,110 හේයි! 640 01:12:36,140 --> 01:12:37,650 ඔයාට උදව්වක් එහෙම ඕනෙද? 641 01:12:37,680 --> 01:12:39,480 නෑ. 642 01:12:39,510 --> 01:12:40,650 නියම ට්‍රක් එකක්. 643 01:12:50,530 --> 01:12:52,930 මට ඇයගේ මරණ පරික්ෂණ වාර්තාව බලන්න ඕනේ. 644 01:13:20,050 --> 01:13:30,550 Provided by zoom.lk 645 01:14:45,410 --> 01:14:47,140 ඔයාට කරදර කරා නම් සමාවෙන්න. 646 01:14:47,170 --> 01:14:48,610 කමක් නෑ? 647 01:14:50,580 --> 01:14:52,350 ඔයාගේ පුතා ගෙදර ඉන්නවද? 648 01:14:52,380 --> 01:14:54,550 මම ඇරෙන්න වෙන කවුරුවත් නෑ. 649 01:14:56,220 --> 01:14:57,490 ඔව්, මේකයි මේ... 650 01:14:58,890 --> 01:15:01,560 ගිය සතියේ එයා මේකෙන් මගේ ට්‍රක් එක ඇදගෙන ආවා . 651 01:15:01,590 --> 01:15:03,660 මං හිතුවේ මේක එයා පැදගෙන එනවා කියලා. 652 01:15:03,690 --> 01:15:05,330 මට ඕන උනේ එයාට ස්තුති කරන්න විතරයි. 653 01:15:05,360 --> 01:15:06,730 සමාවෙන්න ඕනේ. - ඔහ්. 654 01:15:06,760 --> 01:15:08,200 සමහර විට ඒ මගේ අසල්වැසියා වෙන්න ඇති. 655 01:15:08,230 --> 01:15:09,760 එයත් සමහර වෙලාවට මේක පාවිච්චි කරනවා. 656 01:15:10,800 --> 01:15:12,270 එයා කන්ද උඩ ජීවත් වෙන්නේ. 657 01:15:15,470 --> 01:15:17,170 හරි, ඔයාට ස්තුතියි, සර්. 658 01:15:17,200 --> 01:15:18,410 ඒක සුලු දෙයක්. 659 01:17:49,520 --> 01:17:52,630 ඩොක්ටර් බොන් අද කලින් පිටත් වුණා, ඒත් ඔයා කැමතිනම්, 660 01:17:52,660 --> 01:17:55,330 මරණ පරික්ෂණ වාර්තා එයාගේ කාමරයේ තියෙන මං හොයලා දෙන්නම්. 661 01:17:55,360 --> 01:17:56,860 නියමයි. 662 01:17:56,900 --> 01:17:58,830 මේ ෆයිල් එක වෙන්න බෑ. 663 01:17:58,870 --> 01:18:00,940 මේකේ කිසිම ජායාරූප සාක්ෂියක් නෑ. 664 01:18:00,970 --> 01:18:02,640 මං දිගටම හොයන්නම්. 665 01:18:02,670 --> 01:18:04,000 ඔව්, තව ඒවා තියෙන්න ඕනේ. 666 01:18:10,880 --> 01:18:12,480 මේ කවුද? 667 01:18:13,980 --> 01:18:16,420 දොස්තර බෝන්ගේ දුව, මෙලිසා. 668 01:18:16,450 --> 01:18:17,750 මෙලිසා. 669 01:18:17,790 --> 01:18:19,350 මං දැනන් හිටියේ නෑනේ එයාට දුවෙක් ඉන්නවා කියලා. 670 01:18:19,390 --> 01:18:21,590 ඔව්, එයා බීමතින් රිය පදවපු නිසා 671 01:18:21,620 --> 01:18:23,060 කැළේ මැද්දේදි වෙච්ච අණතුරකින් ඇය මිය ගිහිං තියෙනවා. 672 01:18:23,090 --> 01:18:24,760 අසරණ කෙල්ල. 673 01:18:24,790 --> 01:18:26,660 මෙලිසා . 674 01:18:26,690 --> 01:18:28,860 මෙලිසා බොන්. 675 01:18:34,800 --> 01:18:36,400 ඒක අරින්න. 676 01:18:41,840 --> 01:18:43,040 උඩු මහලට යන්න. 677 01:18:44,650 --> 01:18:46,880 හැන්සන්, මගෙත් එක්ක එන්න. 678 01:18:53,720 --> 01:18:54,990 හදිසී සේවා අමතන්න. 679 01:18:55,020 --> 01:18:56,490 දෙවියන්ට ඔප්පුවෙච්චාවේ. 680 01:19:37,070 --> 01:19:39,870 මං ABP එකට බොන් ගැන දැනුම් දුන්නා. 681 01:19:39,900 --> 01:19:41,540 ඔයා හොඳින් නේ? 682 01:19:43,670 --> 01:19:45,470 මට රෙබර්න් එක්ක කතා කරන්න ඕනේ. 683 01:20:11,430 --> 01:20:12,670 පලයං. 684 01:20:30,090 --> 01:20:32,550 රෙබර්න්? 685 01:20:33,950 --> 01:20:35,460 රෙබර්න්. 686 01:20:38,590 --> 01:20:40,030 මං දන්නවා ග්වෙන්ට මොකද උනේ කියලා. 687 01:22:32,270 --> 01:22:33,610 රෙබර්න්. 688 01:22:35,880 --> 01:22:37,150 රෙබර්න්. 689 01:23:55,660 --> 01:23:56,790 ඇයි? 690 01:23:58,160 --> 01:23:59,960 ඇයි ග්වෙන්ව මැරුවේ? 691 01:23:59,990 --> 01:24:02,030 මං හොඳ තාත්තෙක්. 692 01:24:02,060 --> 01:24:04,930 උබ බේබද්දෙක්. 693 01:24:04,970 --> 01:24:07,030 ඒකි ලොකු වෙන්නත් කලින් නාස්ති වේවි, 694 01:24:07,070 --> 01:24:08,670 හරියට උබ වගේ. 695 01:24:09,970 --> 01:24:11,710 හැමෝටම කරදරයක් වේවී. 696 01:24:13,970 --> 01:24:16,940 මං අල්ල ගත්තේ කාටවත් මඟ නොහැරුණු දේවල් විතරයි. 697 01:24:41,100 --> 01:24:43,240 රෙබර්න්, ඉන්න! ඕක බිම දාන්න. 698 01:24:43,270 --> 01:24:44,810 කරුණාකරලා. 699 01:24:49,080 --> 01:24:51,810 මගේ දුවට කරලා තියෙන දේ වෙනුවෙන් මේ මිනිහා මරෙන්න ඕනේ. 700 01:24:51,850 --> 01:24:53,350 රෙබර්න්, ඕක කරන්න ඒපා. 701 01:24:53,380 --> 01:24:54,950 ඕක කරන්න ඒපා. 702 01:24:54,980 --> 01:24:56,880 මං එයා ගැන බලා ගන්නම්. 703 01:24:56,920 --> 01:24:59,090 අපි එයාව හිරේ යවමු. 704 01:25:01,890 --> 01:25:04,830 ඔයා මට කියන්නේ හරි කෙනෙක් විදිහටද වැරදි කෙනෙක් විදිහටද, ෂේරිෆ්? 705 01:25:07,200 --> 01:25:10,860 දැන් ඔයාට යන දිහාවක යන්න පුලුවන්, එහෙමත් නැත්නම් මට වෙඩි තියලා දාන්නත් පුලුවන්, 706 01:25:10,900 --> 01:25:13,730 ඒත් දැන් මේක ඉවරයක් වේවි. 707 01:25:13,770 --> 01:25:15,170 නැඟීටපිය, නැඟීටපිය. 708 01:25:15,200 --> 01:25:17,210 දෙයියනේ, රෙබර්න්! 709 01:25:19,910 --> 01:25:22,210 මං මේ උඟුල අවුරුදු ගානකට කලින් අටවපු එකක්. 710 01:25:22,240 --> 01:25:24,480 සත්තු මරණ වැඩේ නවත්තපු නිසා වහලා දැම්මා. 711 01:25:24,510 --> 01:25:26,280 රෙබර්න්, කරුණාකරලා. 712 01:25:26,310 --> 01:25:28,220 මං උබට ඒකේ වේදනාව දෙන්නම්. 713 01:26:03,550 --> 01:26:07,260 උබ මට සතෙක් විදිහට මැරෙන්න දෙනවද? 714 01:26:10,020 --> 01:26:12,030 නෑ. 715 01:26:12,060 --> 01:26:14,360 මං කවදාවත් සතෙක්ට උනත් විදවලා මැරෙන්න දීලා නෑ. 716 01:26:38,290 --> 01:26:40,190 දැන් අපි යමු, ෂේරිෆ් 717 01:28:27,530 --> 01:28:29,060 දේශීය පුවත් 718 01:28:29,100 --> 01:28:30,630 වගකිවයුතු බලධාරීන් තවමත් සොයමිනුයි ඉන්නේ 719 01:28:30,670 --> 01:28:33,370 ඝාතන මාලාවක සැක කරුවෙකු වන දොස්තර ජේසන් බොන්ව, 720 01:28:33,400 --> 01:28:35,100 ඔහුව අවසාන වතාවට දැක තිබෙන්නේ... 721 01:28:35,140 --> 01:28:36,570 බය වෙන්න කාරී නෑ අපි මේ ජරා ගොඩ අයින් කරලා දාමූ. 722 01:28:41,470 --> 01:28:52,780 පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම අබිෂ් ධනංජය (RJD) 723 01:29:28,470 --> 01:29:41,780 නවතම චිත්‍ර‍පටිවල සිංහල උපසිරැසි සදහා www.zoom.lk වෙත පිවිසෙන්න